Интервью с турецким автором песен Тургаем Эвреном: «Песня Кашмир – Мое имя» передает страдания людей на оккупированных землях

Eastern Europe

ДНД – 12 июня 2020 года

Исламабад, Пакистан: «Президент Эрдоган государственный деятель, который как мост между Турцией и Пакистаном, окоторый  очень чувствителен к проблемам, с которыми сталкиваются мусульмане во всем мире.

Ситуация в оккупированном Индией Кашмире становится все труднее для кашмирцев из-за постоянных нарушений прав человека из-за отключения связи и блокировки ».

Об этом заявил турецкий писатель, поэт, композитор и композитор Тургай Эврен в эксклюзивном интервью информационному агентству Dispatch News Desk (DND). Интервью было проведено главным редактором информационного агентства DND Ага Икраром Харуном по электронной почте и в социальных сетях.

Тургай Эврен недавно написал знаменитую песню « Кашмир — Мое имя — Резня снова и снова». Его песня исполняется американской певицей Деллой Майлз и пользуется популярностью в социальных сетях с момента ее выхода на этой неделе.

Тургай Эврен приобрел огромную популярность как «Мусульманский голос» после того, как выпустил английскую песню «Иерусалим» («Не плачь по Иерусалиму») два года назад.

Ниже мы приводим вопросы и ответы его интервью:

Вопрос: Ваша поэзия / песня представляет и показывает реальные ситуации в оккупированном Индией Кашмире. Как вы чувствовали такую ​​реальную ситуацию? Через исследование или это голос твоей души?

Ответ: Я знал о проблеме Кашмира с тех пор, как учился в средней школе. Меня всегда интересовали страдания угнетенных земель, оккупированных или колонизированных некоторыми странами, в отношении «мощи» как единственной причины, оправдывающей их господство или оккупацию. Я пытался следить за тем, что происходило на этих землях. До того, как я написал несколько английских песен о сирийских беженцах, африканских матерях и их голодающих детях, а также о йеменском народе, пострадавшем от гражданской войны и голода, воодушевленный Азизом Бабушку, который является стамбульским депутатом от правящей Партии справедливости и развития. Мы были близкими друзьями более 20 лет, и г-н Бабушку также очень интересуется гуманитарными вопросами и проблемами исламского мира. Президент Эрдоган, очень чутко относящийся к этим вопросам, использовал некоторые из моих песен в своих международных программах.

Я слышал, что Индия отменила особый статус Кашмира и ввела там запрет, изолируя кашмирцев от мира. Ситуация становилась все труднее для кашмирцев, поскольку нарушения прав человека были добавлены к этому несправедливому заявлению. Когда я упомянул эту проблему Азизу Бабушку, он посоветовал мне написать песню о Кашмире. Так началась эта история.

Вопрос: У Пакистана и Турции прекрасные братские отношения, и Турция всегда поддерживает Пакистан из-за Кашмира. Ваши простые люди всегда понимают причину Кашмира или это только на официальном уровне?

Ответ: Обычно некоторые турецкие люди, имеющие сильную исламскую идентичность и пытающиеся следить за международными новостями, знают об этой проблеме. Тем не менее, многие люди не имеют представления о проблеме Кашмира. Президент Эрдоган часто затрагивает эти вопросы, и простые люди также получают информацию по таким темам. С другой стороны, подавляющее большинство турецкого народа испытывает глубокую привязанность к пакистанскому народу. Мы расцениваем пакистанский народ как братьев и сестер.

Вопрос: Вы просто поэт или пишете рассказы / романы / художественную литературу?

Ответ: Я также пишу рассказы в дополнение к тому, чтобы быть поэтом, автором песен и композитором. Я написал около ста английских рассказов с целью преподавания английского языка и несколько турецких рассказов. Почти все они были опубликованы в Турции.

Вопрос: Литература — эффективный инструмент контактов между людьми и укрепления двусторонних отношений между народами. Считаете ли вы, что пакистанские и турецкие академические круги, литературные круги и писатели должны улучшить контакты между ними?

Ответ: Я считаю, что должны быть более тесные контакты и сотрудничество между пакистанскими и турецкими академическими кругами, литературными кругами и писателями. Как мусульмане, мы плохо выражаем себя, используя возможности искусства, музыки и литературы. Я написал английскую песню об Иерусалиме («Не плачь Иерусалим») два года назад, снова в сотрудничестве с Азизом Бабушку, депутатом Стамбульской АК, и эта песня помогла многим людям во всем мире понять, что происходит в Палестине. Еврейский народ очень хорошо использует искусство и литературу, чтобы вызывать симпатию к себе, поскольку он создал так много романов и фильмов, вращающихся вокруг Холокоста.

Вопрос: Если вы хотите, пожалуйста, расскажите нам что-нибудь о себе. Ваши интересы в еде, цвете, культурах и т. д.

Ответ: Мне интересна пакистанская культура, и однажды я хотел бы посетить Пакистан и Кашмир. Я хотел бы передать приветствие и любовь турецкого народа пакистанскому народу посредством этого случая.

Наконец, ваши читатели и подписчики могут также проверить мои другие английские песни по адресу: https://www.youtube.com/watch?v=Z2R8BGXdPA4&list=PLKt6hz4P27mMUkkCxtX47RA-Jzdsp4TvM